بكين 17 أغسطس 2022 (شينخوا) كشفت الصين عن خطتها للتنمية الثقافية خلال فترة الخطة الخمسية الرابعة عشرة (2021-2025) لتعزيز الثقافة الاشتراكية وبناء الصين كدولة ذات أسس قوية في هذا الصدد.
واعتبرت الخطة التي وصفت الثقافة بأنها روح الدولة والأمة، وكذلك روح الحوكمة الوطنية، أنه وبدون ازدهار الثقافة الاشتراكية وتطويرها، لن يكون هناك تحديث اشتراكي.
وتهدف الصين إلى تعزيز قواعد اللياقة والأخلاق الاجتماعية، وتحقيق ازدهار أكبر لقضية وصناعة الثقافة، وزيادة جاذبية الثقافة الصينية بشكل أبعد، والمزيد من التحسين في نظامها الثقافي، وفقا للأهداف والمهام المحددة في الخطة.
وصدرت الخطة بشكل مشترك من قبل المكتبين العامين لكل من اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ومجلس الدولة، وتم وضع الخطة وفقاً لمخطط البلاد للخطة الخمسية الرابعة عشرة (2021-2025) للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية والأهداف طويلة المدى حتى عام 2035.
参考内容:
中共中央办公厅、国务院办公厅近日印发《“十四五”文化发展规划》。
《规划》提出“十四五”时期文化发展目标任务:全党全社会的思想自觉和理论自信进一步增强,习近平新时代中国特色社会主义思想绽放出更加绚丽的真理光芒。社会文明程度得到新提高,社会主义核心价值观深入人心,中华民族的家国情怀更加深厚、凝聚力进一步增强,人民思想道德素质、科学文化素质和身心健康素质明显提高。文化事业和文化产业更加繁荣,公共文化服务体系、文化产业体系、全媒体传播体系和文化遗产保护传承利用体系更加健全。中华文化影响力进一步提升,中国特色社会主义文化制度更加完善,文化法律法规体系和政策体系更加健全,文化治理效能进一步提升。
来源:新华网、央视网
编辑:马学军