在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

习近平会见德国总理朔尔茨
شي جين بينغ يلتقي بالمستشار الألماني أولاف شولتز
2022-11-05 19:01:24

 

   بكين 4 نوفمبر 2022 (شينخوا) التقى الرئيس الصيني شي جين بينغ مع المستشار الألماني أولاف شولتز الذي يقوم بزيارة رسمية للصين، وذلك في قاعة الشعب الكبرى ببكين اليوم (الجمعة).

    وأشار شي إلى أن شولتز هو القائد الأوروبي الأول الذي يزور الصين بعد المؤتمر الوطني الـ20 للحزب الشيوعي الصيني، وأن زيارته هي الأولى بصفته مستشارا فيدراليا.

    وقال شي إن الزيارة ستعزز التفاهم والثقة المتبادلين بين الجانبين بشكل أكبر، وستعمق التعاون العملي في مختلف المجالات، وستوفر فرصة للجانبين للتخطيط لتنمية العلاقات الثنائية في المستقبل.

    وشدد شي على أن العلاقات الصينية-الألمانية لم تكن لتصل إلى المستوى الحالي لولا الرؤية الاستثنائية والشجاعة السياسية لأجيال من القادة الصينيين والألمان، مشيرا إلى أن العام الجاري يصادف الذكرى الـ50 لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين.

    وقال إن رحلة العقود الخمسة تُظهر أنه ما دام الجانبان يتبعان مبادئ احترام بعضهما البعض، والسعي إلى إيجاد أرضية مشتركة مع تنحية الخلافات، والحفاظ على التبادلات والتعلم المتبادل، والسعي إلى التعاون متبادل المنفعة، فإن العلاقات الثنائية ستواصل السير في الاتجاه الصحيح بشكل عام وتحقيق تقدم مطرد.

    وفي معرض إشارته إلى المشهد الدولي المعقد والمتقلب، أكد شي حاجة الصين وألمانيا، وهما دولتان كبيرتان ولهما تأثير كبير، للعمل معًا في أوقات التقلب وعدم الاستقرار، والمساهمة بشكل أكبر في تحقيق السلام والتنمية العالميين. كما ستعمل الصين مع ألمانيا من أجل شراكة استراتيجية شاملة وموجهة نحو المستقبل، ومن أجل إحراز تقدم جديد في العلاقات الصينية-الألمانية والصينية-الأوروبية.

    كما أطلع شولتز على أعمال المؤتمر الوطني الـ20 للحزب الشيوعي الصيني، مع التركيز بشكل خاص على جوهر التحديث الصيني النمط. وأشار إلى أن التحديث هو تطلع وهدف مشتركان بين شعوب جميع البلدان. ومع ذلك، يجب أن تختار البلدان مساراتها نحو التحديث في ضوء واقعها الوطني.

    وقال شي إن التحديث الصيني النمط يحتوي على عناصر مشتركة في عمليات التحديث لجميع البلدان، لكنه يتميز أكثر بسمات فريدة بالنسبة للسياق الصيني، بسبب الظروف الوطنية الفريدة للصين، وبسبب النظام الاجتماعي وفلسفة الحوكمة في البلاد، وبسبب الفهم المكتسب خلال عقود من المساعي نحو التحديث.

    وأوضح أن الصين تدعم وتعزز السلام العالمي من خلال تنميتها. وخلال هذه العملية، أصبحت التنمية في الصين وعمليات التنمية في البلدان الأخرى أكثر ارتباطاً وتعزيزًا لبعضها البعض. وأكد أن الصين ستظل ملتزمة بدفع الانفتاح عالي المستوى، وستلتزم بالاتجاه الصحيح في العولمة الاقتصادية، وستعزز اقتصادًا عالميًا مفتوحًا، وستوسع المصالح المتقاربة مع الدول الأخرى.

    وشدد شي على أن تدمير الثقة السياسية أمر سهل، ولكن من الصعب إعادة بنائها، وأنه ينبغي على الجانبين رعايتها وحمايتها. واستشهد شي بمقولة استخدمها المستشار الألماني السابق هيلموت شميدت، معربا عن تقديره لهذه المقولة التي مفادها أن القادة السياسيين يجب أن يتمتعوا بالهدوء لقبول الأشياء التي لا يستطيعون تغييرها، وبالشجاعة لتغيير الأشياء التي يمكنهم تغييرها، وبالحكمة للتمييز بين ما يستطيعون تغييره وما لا يستطيعون تغييره.

    وقال شي إنه: "من المهم أن تحترم الصين وألمانيا بعضهما البعض، وتستوعبا المصالح الأساسية الخاصة بكل منهما، وتلتزما بالحوار والتشاور، وتقاوما معاً الاضطرابات الناجمة عن المواجهة بين التكتلات ومحاولات رؤية كل شيء من منظور أيديولوجي".

    ودعا الجانبين إلى الحفاظ على الاتجاه العام للعلاقات الثنائية من منظور استراتيجي، والسعي لتحقيق أكبر أرضية مشتركة بطريقة بناءة، وتعزيز التعاون العملي بعقل منفتح، لتهيئة الظروف لنمو طويل الأجل ومطرد للعلاقات الثنائية.

    وقال إنه: "يجب ألا تكون هناك قيود مفروضة على الذات أو توقعات غير واقعية".

    وفي معرض إشارته إلى الدرجة العالية من الاستقرار والاتساق في سياسة الصين تجاه ألمانيا، دعا شي ألمانيا إلى اتباع سياسة إيجابية تجاه الصين من أجل تحقيق المنافع المتبادلة لكلا البلدين.

    وأشار إلى أنه على مدى العقود الخمسة الماضية، استمر التعاون العملي الثنائي في التعمق، مع نمو التجارة البينية بما يقرب من 1000 مرة، ما يخدم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كلا البلدين.

    وقال شي إنه "يتعين على الجانبين جعل كعكة المصالح المشتركة أكبر"، مضيفا أنه أثناء استكشاف المزيد من إمكانات التعاون في المجالات التقليدية، ينبغي بذل الجهود لتنشيط التعاون في المجالات الناشئة مثل الطاقة الجديدة والذكاء الاصطناعي والرقمنة.

    وأوضح أن الصين ستعمل مع ألمانيا وأوروبا لزيادة تعميق التعاون في مجال الطيران، وإجراء التبادلات والتعاون بشأن كوفيد-19، وزيادة التفاعلات والتعلم المتبادل بشأن التنمية الخضراء والحفظ الإيكولوجي، وتشجيع المزيد من التبادلات الشعبية، داعيا ألمانيا إلى الانضمام إلى الصين في مقاومة الحمائية حتى يتمكن التعاون الثنائي المثمر من تحقيق المزيد من الفوائد للشعبين.

    وأشار شي إلى أن العلاقات بين الصين وأوروبا تؤثر على الاستقرار والازدهار العالميين في أوراسيا، وينبغي الحفاظ على تلك العلاقات وتطويرها بجهود من الجانبين.

    وقال إن الصين تعتبر أوروبا دائما شريكا استراتيجيا شاملا، وتدعم الاستقلال الاستراتيجي للاتحاد الأوروبي، وتتمنى لأوروبا الاستقرار والازدهار. وتؤكد الصين أن علاقاتها مع أوروبا لا تستهدف طرفا آخر، ولا تعتمد عليه ولاتخضع له.

    وأوضح أنه كلما ازداد الوضع تعقيدا وصعوبة، زادت أهمية تمسك الصين وأوروبا بالاحترام المتبادل والمنفعة المتبادلة والحوار والتعاون. وتابع "أن الصين ستعمل مع ألمانيا وأوروبا لتكثيف التنسيق والتعاون في الشؤون الدولية، والبحث المشترك عن حلول للقضايا العالمية مثل تغير المناخ والتنوع البيولوجي والأمن الغذائي."

    وأعرب شولتز عن سعادته بزيارة الصين في عام يوافق الذكرى الـ50 لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين ألمانيا والصين، وإجراء مناقشات متعمقة مع شي بشأن العلاقات بين البلدين والقضايا الهامة محل الاهتمام المشترك. وشكر شي على إطلاعه على أحدث المستجدات بشأن آفاق التنمية في الصين.

    وأشار شولتز إلى أنه في مشهد دولي معقد وخطير، تواجه أوروبا أيضا تحديات غير مسبوقة. وأكد أن الصين تلعب دورا مهما في العديد من القضايا العالمية مثل تغير المناخ والتنوع البيولوجي والاستجابة لكوفيد-19 وأزمة الغذاء. وتريد ألمانيا الحفاظ على الاتصال والتنسيق مع الصين من أجل تعزيز حماية السلام والأمن الإقليميين والعالميين.

    وقال إن الصين شريك تجاري مهم لألمانيا وأوروبا بأسرها. وأوضح أن ألمانيا تدعم بشدة تحرير التجارة، وتدعم العولمة الاقتصادية، وتعارض فك الارتباط، مؤكدا أن ألمانيا تقف على أهبة الاستعداد لتوثيق التعاون التجاري والاقتصادي مع الصين، وتدعم المزيد من الاستثمار المتبادل من قبل الشركات الصينية والألمانية.

    وأضاف شولتز أنه فيما يتعلق بالقضايا التي تتباين فيها مواقف البلدين، فإن ألمانيا مستعدة لتبادل وجهات النظر مع الصين لزيادة التفاهم والثقة المتبادلين، وإضفاء الاستقرار على العلاقات الثنائية وتدعيمها وتنميتها. وأكد الحاجة إلى عالم متعدد الأقطاب يؤخذ فيه دور البلدان الناشئة وتأثيرها على محمل الجد. وأوضح أن ألمانيا تعارض المواجهة بين التكتلات التي يجب أن يتحمل السياسيون المسؤولية عنها. وستلعب ألمانيا دورها في تعزيز العلاقات بين أوروبا والصين.

    كما تبادل شي وشولتز وجهات النظر بشأن الأزمة الأوكرانية. وأكد شي مجددا دعم الصين ألمانيا وأوروبا في لعب دور مهم في تسهيل محادثات السلام وبناء هيكل أمني متوازن وفعال ومستدام في أوروبا. وقال إنه في ظل الظروف الحالية، يجب على المجتمع الدولي أن يدعم جميع الجهود التي تفضي إلى التسوية السلمية للأزمة الأوكرانية، ويدعو الأطراف المعنية إلى التحلي بالعقلانية وضبط النفس، وبدء التواصل المباشر في أسرع وقت ممكن، وتهيئة الظروف لاستئناف المحادثات؛ كما يجب أن يعارض المجتمع الدولي استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، ويدعو إلى عدم إمكانية استخدام الأسلحة النووية وعدم خوض حروب نووية، ويعمل على منع حدوث أزمة نووية في أوراسيا. ويجب على المجتمع الدولي أيضا العمل معا للحفاظ على استقرار سلاسل الصناعة والإمداد العالمية، والحيلولة دون تعطيل التعاون الدولي في مجالات الطاقة والغذاء والتمويل والمجالات الأخرى، وما ينجم عن ذلك من أضرار على التعافي الاقتصادي العالمي، ولا سيما الاستقرار الاقتصادي والمالي للبلدان النامية؛ كما يجب على المجتمع الدولي بذل جهود مشتركة لمساعدة المدنيين في المناطق المتضررة من الأزمة خلال فصل الشتاء، وتحسين الوضع الإنساني لتجنب أزمة إنسانية على نطاق أوسع.

    وعقب الاجتماع، أقام شي مأدبة على شرف شولتز في القاعة الذهبية بقاعة الشعب الكبرى.

    كان وانغ يي وخه لي فنغ حاضرين في تلك الفعاليات. 


参考内容

  新华社北京11月4日电国家主席习近平11月4日上午在人民大会堂会见来华正式访问的德国总理朔尔茨。

  习近平指出,你是中共二十大召开后首位来访的欧洲领导人,这也是你就任以来首次访华。相信访问将增进双方了解和互信,深化各领域务实合作,为下阶段中德关系发展做好谋划。

  习近平强调,中德关系发展到今天的高水平,离不开中德几代领导人的高瞻远瞩和政治魄力。今年恰逢中德建交50周年。50载历程表明,只要秉持相互尊重、求同存异、交流互鉴、合作共赢原则,两国关系的大方向就不会偏,步子也会走得很稳。当前,国际形势复杂多变,中德作为有影响力的大国,在变局、乱局中更应该携手合作,为世界和平与发展作出更多贡献。中方愿同德方共同努力,构建面向未来的全方位战略伙伴关系,推动中德、中欧关系取得新的发展。

  习近平介绍了中共二十大主要情况,重点阐述了中国式现代化的实质意义。习近平指出,现代化是各国人民的共同期待和目标,但每个国家都应结合自身实际作出路径选择。中国式现代化既有各国现代化的共同特征,更有基于自己国情的中国特色,这是中国独特的客观条件决定的,是中国社会制度和治国理政的理念决定的,也是中国在实现现代化长期实践中得到的规律性认识决定的。中国始终以自身发展维护和促进世界和平,中国发展同世界发展相互交融、相互成就。中国将坚定不移推进高水平对外开放,坚持经济全球化正确方向,继续推动建设开放型世界经济,扩大同各国利益的汇合点。

  习近平强调,政治互信破坏很容易,重建却很难,需要双方共同呵护。我很欣赏德国前总理施密特的一个观点,“政治家应当以宁静接受那些不能改变的,以勇气改变那些能改变的,用智慧分清其中的区别”。中德应该相互尊重,照顾彼此核心利益,坚持对话协商,共同抵制阵营对抗、泛意识形态化等因素干扰。双方要始终从战略高度把握两国关系大方向,以建设性态度追求最大公约数,以开放心态促进务实合作,既不自我设限,也不好高骛远,为两国关系长期稳定发展创造条件。中国对德政策保持高度稳定性连贯性,希望德方也奉行积极对华政策,实现两国互利共赢。

  习近平指出,过去50年,中德务实合作持续深化,双边贸易规模增长近千倍,服务了两国经济社会发展。双方要继续做大共同利益的“蛋糕”,在拓展传统领域合作潜力的同时,激活新能源、人工智能、数字化等新领域合作活力。中方愿同德方、欧方继续深化航空合作,并就新冠肺炎防治开展交流合作,围绕绿色发展、生态环保等课题加强交流互鉴,推动人文交流。希望德方同中方一道抵制保护主义,让两国合作成果更好惠及两国民众。

  习近平指出,中欧关系关乎全球格局稳定和亚欧大陆繁荣,值得双方努力维护好、发展好。中方始终视欧洲为全面战略伙伴,支持欧盟战略自主,希望欧洲稳定繁荣,坚持中欧关系不针对、不依附、也不受制于第三方。形势越是复杂困难,中欧就越要坚持相互尊重、互利共赢、对话合作。中方愿同德方、欧方加强在国际事务中的协调合作,围绕应对气候变化、保护生物多样性、促进粮食安全等全球性问题共同寻找解决方案。

  朔尔茨表示,今年恰逢德中建交50周年,我很高兴应邀访华,同你就德中关系和共同关心的重要问题进行深入沟通。感谢你介绍了中国的发展前景。当前国际形势复杂严峻,欧洲大陆也面临前所未有的新挑战,中方在应对气候变化、保护生物多样性、抗击新冠肺炎疫情、应对粮食危机等很多全球性问题上发挥着重要作用,德方希望同中方保持沟通协调,更好维护地区和世界的和平与安全。中国是德国和欧洲的重要经贸伙伴,德方坚定支持贸易自由化,支持经济全球化,反对“脱钩”,愿同中方继续深化经贸合作,支持两国企业相互赴对方开展投资合作。德方也愿同中方就双方立场不一致的问题交换意见,增进了解和互信,努力稳定、巩固和发展德中关系。世界需要一个多极化的格局,新兴国家的作用和影响值得重视,德方反对搞阵营对抗,政治家有必要为此负起责任。德方愿为推动欧中关系发展发挥应有作用。

  两国领导人还就乌克兰危机交换了意见。习近平指出,中方支持德方、欧方为劝和促谈发挥重要作用,推动构建均衡、有效、可持续的欧洲安全框架。当前形势下,国际社会应该共同支持一切致力于和平解决乌克兰危机的努力,呼吁有关各方保持理性和克制,尽快开展直接接触,为重启谈判创造条件;共同反对使用或威胁使用核武器,倡导核武器用不得、核战争打不得,防止亚欧大陆出现核危机;共同努力确保全球产业链供应链稳定,防止国际能源、粮食、金融等合作受到干扰,损害全球经济复苏特别是发展中国家经济财政稳定;共同为危机地区的平民过冬纾困,改善人道主义状况,防止出现更大规模人道主义危机。

  会见结束后,习近平在人民大会堂金色大厅为朔尔茨举行了宴会。

  王毅、何立峰等参加上述活动。

 


来源:新华网

编辑:马学军