بكين 10 مارس 2026 (شينخوا) أعلن متحدث باسم وزارة الخارجية الصينية، اليوم (الثلاثاء)، أن أكثر من 10 آلاف مسافر صيني عادوا بشكل آمن ومنظم قادمين من الإمارات العربية المتحدة وسلطنة عمان والمملكة العربية السعودية ودول أخرى.
وخلال مؤتمر صحفي دوري، قال المتحدث قوه جيا كون، إن وزارة الخارجية الصينية بالتنسيق مع هيئة الطيران المدني الصينية، قامت في الأيام الأخيرة بالترتيب مع شركات الطيران المحلية من أجل زيادة طاقتها الاستيعابية بشكل كبير، وتسيير رحلات جوية عاجلة إلى الشرق الأوسط لإجلاء الركاب الصينيين العالقين هناك.
وأضاف المتحدث أن السفارات والقنصليات الصينية في الخارج نسقت مع السلطات الأجنبية لدعم تسيير الرحلات الجوية الصينية، وأصدرت على الفور إرشادات السلامة وجداول الرحلات، وعززت الرعاية والمساعدة للمسافرين العالقين.
وأوضح قوه أن الصراع الدائر بين الولايات المتحدة وإسرائيل وإيران قد أدى إلى تعليق جزئي للعمليات الاعتيادية في مطارات الشرق الأوسط، مشيرا إلى أن وزارة الخارجية الصينية تنصح المواطنين الصينيين مجددا بتجنب السفر مؤقتا إلى الدول والمناطق المحيطة بإيران والمتأثرة بالنزاع العسكري.
وأكد المتحدث أن السفارات والقنصليات الصينية في الدول المعنية ستبذل قصارى جهدها لتقديم المساعدة اللازمة للمواطنين الصينيين.
参考内容:
外交部发言人郭嘉昆10日表示,经各方共同努力,已有一万余名中国旅客自阿联酋、阿曼、沙特等国安全有序返回,中国驻有关国家使领馆将全力为当地有需要的中国公民提供必要协助。
当日例行记者会上,有记者问:外交部近日向中东地区滞留中国旅客发布有关航班信息,建议他们抓紧时间回国,请介绍接返工作最新进展。
郭嘉昆表示,连日来,外交部会同中国民航局安排国内航司大幅增加运力,紧急赴中东地区接返中国滞留旅客。有关驻外使领馆推动外方对中方航班执飞提供便利,及时发布安全提醒和航班计划,加强对滞留旅客关照疏导。
“经各方共同努力,已有一万余名中国旅客自阿联酋、阿曼、沙特等国安全有序返回。”郭嘉昆说。
他表示,当前,美国、以色列同伊朗战事延宕,中东地区部分机场尚未完全恢复正常运行。外交部再次提醒中国公民暂勿前往伊朗周边受到军事冲突波及的国家和地区。中国驻有关国家使领馆将全力为当地有需要的中国公民提供必要协助。
来源:新华网
编辑:马学军
