انعقدت يوم الثلاثاء في الجزائر العاصمة أعمال "الندوة الدولية الأولى حول التبادل الحضاري والتعلم المتبادل بين الصين والدول العربية والإفريقية"، وذلك بتنظيم مشترك من جامعة الشمال الغربي الصينية، وجامعة الجزائر 3، والسفارة الصينية في الجزائر، ودار النشر الصينية للغات الأجنبية، وجامعة فودان الصينية.
أكد السفير الصيني لدى الجزائر، دونغ قوانغ لي، في كلمته الافتتاحية، أن التبادل الثقافي بين الحضارات يُشكل جسراً نحو سلام دائم، مجدداً استعداد بلاده للعمل جنباً إلى جنب مع الدول العربية والإفريقية لتجاوز الحواجز والنزاعات بروح منفتحة، والاهتمام بمصير البشرية بروح نبيلة، والمساهمة معاً في تعزيز التعايش السلمي بين مختلف الحضارات.
كما ألقى كل من ممثل وزير التعليم العالي والبحث العلمي الجزائري، عبد الكريم تفرقنيت، ومدير جامعة الجزائر الثالثة، خالد رواسكي، كلمتين خلال الجلسة الافتتاحية. وشهد هذا الحدث مشاركة أكثر من 60 باحثاً من جامعات ومؤسسات بحثية تنتمي إلى 13 دولة، من بينها الصين، والجزائر، ومصر، وتونس، والسودان، وموريتانيا، حيث أجرى المشاركون نقاشات معمقة حول قضايا محورية، أبرزها التبادل الثقافي بين الحضارات، والتعاون الاقتصادي والتجاري. وأشاد الباحثون بالعلاقات الودية التي تجمع الصين بالدول العربية والإفريقية، ودعوا إلى تعزيز التعاون العملي بين دول الجنوب العالمي. كما تم، في ختام الفعالية، الإعلان عن وثيقة "توافق الجزائر".
参考内容:
阿尔及尔消息:首届中国-非洲阿拉伯国家文明交流互鉴国际学术研讨会4月14日在阿尔及利亚首都阿尔及尔举行。来自中国、阿尔及利亚、埃及等13个国家高校和科研机构的60余位专家学者围绕文明互鉴、人文交流、经贸合作等议题展开讨论。
中国驻阿尔及利亚大使董广利在致辞中表示,中国与非洲阿拉伯国家的文明都曾在人类历史长河中绽放光芒。中阿、中非友谊历经千年而不衰,相互尊重、平等相待、开放包容。2026年,中非共同举办“中非人文交流年”,第二届中阿峰会将在中国举办。期待以此次研讨会为契机,为峰会凝聚学术共识,为合作注入思想动力。
阿尔及利亚高教和科研部办公厅主任塔费尔根尼特表示,阿尔及利亚与中国注重人文交流,推动构建了卓有成效的伙伴关系。本次研讨会将为深化两国在高等教育、科学研究、媒体与传播等领域的合作和交流提供良机。
会议期间,与会学者联合发布《关于加强文明互鉴与全球南方合作的阿尔及尔共识》,呼吁尊重主权和领土完整、文明多样性,以及多元的发展道路,加强国际安全合作,深化全球合作。
研讨会由中国西北大学、阿尔及利亚阿尔及尔第三大学、中国驻阿尔及利亚大使馆、中国外文局西欧与非洲传播中心、中国复旦大学共同举办。
来源:央视网、新华网
编辑:马学军
