在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

工业和信息化部启动人工智能科技伦理审查与服务先导计划
الصين تطلق برنامجا تجريبيا لمراجعة أخلاقيات وخدمات الذكاء الاصطناعي
2026-05-11 10:02:59

في الصورة الملتقطة يوم 28 يوليو 2025، جانب من مؤتمر الذكاء الاصطناعي العالمي لعام 2025 في شانغهاي بشرقي الصين. (شينخوا)

بكين 10 مايو 2026 (شينخوا) أطلقت الصين برنامجا تجريبيا لمراجعة أخلاقيات وخدمات الذكاء الاصطناعي، وفقا لإشعار صادر عن وزارة الصناعة وتكنولوجيا المعلومات.

وسيتم تنفيذ البرنامج التجريبي أولا في مناطق على مستوى المقاطعات تضم مناطق تجريبية وطنية للابتكار وتطبيق الذكاء الاصطناعي، في مسعى لاستكشاف مناهج عملية لتنفيذ آليات مراجعة أخلاقيات وخدمات الذكاء الاصطناعي.

وتأتي هذه الخطوة في وقت أصبحت فيه المخاطر الأخلاقية في مجال الذكاء الاصطناعي، بما في ذلك التمييز الخوارزمي والاعتماد العاطفي أكثر بروزا، ما يشدد على ضرورة إنشاء مثل هذه الآليات.

وتشمل المهام الرئيسية للبرنامج تحسين قواعد مراجعة أخلاقيات العلوم والتكنولوجيا للذكاء الاصطناعي في المناطق على مستوى المقاطعات، وتوجيه إنشاء لجان أخلاقيات العلوم والتكنولوجيا، واستكشاف بناء مراكز لمراجعة الأخلاقيات وتقديم الخدمات، وتنفيذ ممارسات مراجعة أخلاقيات الذكاء الاصطناعي، وتحويل الخبرات المكتسبة في المراجعة إلى معايير تقنية، وتحسين آليات تقديم تقارير مراجعة الأخلاقيات.

ودعا الإشعار إلى إنشاء شبكة وطنية لمراقبة مخاطر أخلاقيات الذكاء الاصطناعي وتجميع المواد التدريبية ذات الصلة وتقديم دورات أخلاقية منتظمة وتوفير خدمات مراقبة المخاطر الأخلاقية والتحذير المبكر لدعم المدن التجريبية.

 

参考内容:

  记者5月9日获悉,工业和信息化部日前印发通知,正式启动人工智能科技伦理审查与服务先导计划,将依托国家人工智能产业创新应用先导区所在省份,率先探索人工智能科技伦理审查与服务的落地路径。

  当前,算法歧视、情感依赖等科技伦理风险日益凸显,亟需建立人工智能科技伦理审查与服务机制。此前,工业和信息化部等十部门联合印发《人工智能科技伦理审查与服务办法(试行)》,先导计划旨在推动办法在部分城市率先落地。

  重点任务方面,通知提出将细化省级人工智能科技伦理审查制度规范,指导建设科技伦理委员会,探索建设科技伦理审查与服务中心,开展人工智能科技伦理审查实践,将审查实践经验转化为技术标准,健全审查情况通报机制等。

  通知明确,将设立全国人工智能科技伦理风险监测服务网络,编制相关培训教材,常态化开设“伦理课堂”,开展伦理风险监测预警,为先导计划城市提供智力支撑服务。

 


来源:新华网

编辑:马学军