在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

两部门启动国家地震灾害四级应急响应
الصين تُفعّل استجابة الطوارئ من المستوى الرابع عقب زلزال تشينغهاي
2026-06-17 14:46:48

سلع متناثرة داخل متجر بعد زلزال بلغت قوته 6.3 في ولاية هايشي ذاتية الحكم لقوميتي المغول والتبت بمقاطعة تشينغهاي شمال غربي الصين، يوم 16 يونيو 2026. (شينخوا)

بكين 16 يونيو 2026 (شينخوا) فعّل مكتب مراكز الإغاثة من الزلازل التابع لمجلس الدولة الصيني ووزارة إدارة الطوارئ الاستجابة الطارئة من المستوى الرابع بعد أن ضرب زلزال بقوة 6.3 مقاطعة تشينغهاي شمال غربي الصين اليوم (الثلاثاء).

وجرى إيفاد فريق عمل إلى المناطق المتضررة لتوجيه الاستجابة لحالات الطوارئ وجهود الإغاثة في حالات الكوارث، بحسب الوزارة.  

تأكدت وفاة شخص وإصابة أربعة آخرين حتى الساعة 6:40 مساء اليوم بعد أن ضرب زلزال ولاية هايشي ذاتية الحكم لقوميتي المغول والتبت بمقاطعة تشينغهاي الساعة 5:06 مساء بعمق 10 كيلومترات.

ودعت الوزارة إلى تنسيق أقوى وإرسال سريع لفرق الإنقاذ إلى المناطق المتضررة، وحثت على بذل جهود شاملة للبحث عن الأشخاص المحاصرين وإنقاذهم، وتسليم إمدادات الإغاثة، وإعادة تسكين السكان المتضررين، ومراقبة الأنشطة الزلزالية عن كثب.

وأرسلت قوة الإطفاء والإنقاذ الشاملة الوطنية 320 من رجال الإنقاذ و78 مركبة و10 كلاب لمهمة البحث والإنقاذ إلى الموقع.

وتم تخصيص ما مجموعه 10 آلاف قطعة من مواد الإغاثة من الكوارث لدعم جهود الاستجابة الطارئة لـ تشينغهاي.

 

参考内容:

  新华社北京6月16日电(记者黄韬铭)记者从应急管理部获悉,国务院抗震救灾指挥部办公室、应急管理部对青海海西州6.3级地震启动国家地震灾害四级应急响应,派出工作组赶赴当地指导处置。

  中国地震台网测定,6月16日17时06分,在青海海西州直辖区(北纬37.80度,东经95.56度)发生6.3级地震,震源深度10公里。

  地震发生后,应急管理部有关负责人立即作出部署,要求加强调度指导,调派力量赶赴灾区,全力搜救被困人员,调拨物资做好受灾群众救助安置,加强震情监测和跟踪研判。

  据悉,国家综合性消防救援队伍已出动救援力量78车、320人、10条搜救犬赶赴现场救援。

 

 


来源:新华网

编辑:马学军