在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

大凉山“悬崖村”:“天梯”上的巨变
الحد من الفقر بالصين: تغيرات كبيرة على "قرية الجرف" في أعماق جبال سيتشوان
2020-04-13 09:42:07

    10 ابريل 2020 /صحيفة الشعب اليومية أونلاين/تنتشر عشرات العائلات الريفية على سفح الجبل على ارتفاع أكثر من 1600 متر فوق مستوى سطح البحر، ويبدو من بعيد وكأنها معلقة على منحدر الجرف، لذلك، حصلت على اسم "قرية الجرف". وتقع "قرية الجرف"، وإسمها قرية أتولر، في ولاية ليانغشان الذاتية الحكم لقومية يي بمقاطعة سيتشوان بجنوب غربي الصين.

    كانت تعتمد حركة مرور القرويين على 17 قسما من السلالم التي تم صنعها من الروطان والعصي الخشبية على المنحدرات، ويستغرق الصعود الى الجبل حوالي ثلاث ساعات.

    في عام 2016 ، خصصت الحكومة المحلية مليون يوان لتحويل سلالم الروطان إلى سلالم الصلب. وقضى القرويون 7 أشهر وهم يحملون أكثر من 6000 أنبوب فولاذي بوزن اجمالي يبلغ 120 طنا على الجبال لاكمال بناء السلالم من الصلب التي يبلغ عرضها 1.5 مترا وطولها 2.8 كيلومتر. والآن يمكن للقرويين تسلق السلالم في غضون ساعة ونصف تقريبا.

    منذ أن تم تحويل سلالم الروطان إلى سلالم الصلب، جذبت القرية المزيد فالمزيد من الزوار، فقد بلغ عدد الزوار ما يقرب من 100 ألف زائر في العام الماضي، وحصل القرويون على دخل السياحة بنحو مليون يوان من خلال استقبال الزوار وتسويق العسل والفلفل الأخضر والبرتقال وغيرها من المنتجات الزراعية المتميزة. وفي الوقت الحالي، تخطط هيئة السياحة المحلية لإطلاق التلفريك في قرية الجرف لتوسيع تطوير السياحة.

    كما تم تزويد قرية الجرف في الوقت الحالي بإمداد الطاقة الكهربائية المستقرة وماء الصنبور وشبكة الجيل الرابع، كما يستخدم العديد من القرويين الهواتف المحمولة الذكية.


参考内容:

  记者从四川凉山彝族自治州昭觉县县城出发,来到支尔莫乡的狮子山脚下,著名的“悬崖村”——阿土列尔村勒尔社就藏在云端上。

  阿土列尔村有四个社,除牛觉社在山下,其余都在半山腰。从山脚到位置最高的勒尔社,垂直高差800米。2016年11月之前,村民出行全部依赖“天梯”——17段架设在悬崖峭壁上,由藤条、木棍编成的藤梯,成年人上山要耗费两三个小时。

  2016年5月,凉山州和昭觉县共拨款100万元,将藤梯升级为钢梯。全村人花了7个月时间,把总重量120吨的6000多根钢管背上了山,最终建成了这段宽1.5米、总长度2.8公里的钢铁“天梯”。

  如今的“悬崖村”,有了安全稳定的供电,家家户户用上了自来水,4G网络实现全覆盖,许多村民用上了智能手机。

 


来源:人民网

编辑:马燕