1. ظلَّ حارسًا (أو مراقبًا) طول الليل./قام بالحراسة (أو بالمراقبة) طوال الليل.
1. 守了一夜。
2. ظللت دائمًا مصرًّا على رأيي في هذا الموضوع.
2. 在这个问题上,我一直坚持我的看法。
3. لقد ظلَّ على الرغم من نصيحتهم له، يصمُّ أذنيه عن كلِّ نصيحة.
3. 不管大家怎么劝说,他都听不进去。
4. ظلَّت الشعوب في كلِّ بلدان العالم يساعد بعضها بعضًا في نضالها الثوريّ.
4. 世界各国人民的革命斗争从来都是互相支持的。
5. ظل يفكر في ذلك.
5. 他心里老合计这件事。
6. الجدَّة تظلُّ ذاهبة آيبة لزيارة حفيدتيها.
6. 老大娘常常两边走动,看望两个孙女儿。
7. كان يتصبَّب عرقًا ومع ذلك ظلَّ مكبًّا على عمله.
7. 尽管他大汗淋漓,可他还是一直在卖力的干活儿。
8. ظل بلدانا دائمًا جارين ودودين (أو صديقين)/تمتّع بلدانا دومًا بحسن الجوار
8. 我们两国历来是友好的邻邦。
9. ظلت الأضواء تلتمع (أو تومض).
9. 灯光一直在闪烁。
10. ظلَّت كلمات الأمين الحزبيِّ العجوز ترنُّ في أذني زمنًا طويلًا.
10. 老支书的话久久地回响在我的耳边。
11. أنت الشخص الوحيد الذي ظللنا ننتظره.
11. 就等你一个了。
12. صورة البطل المشرقة ستظلُّ محفورة في ذاكرتنا ولن تُمحى.
12. 英雄的光辉形象永远铭记在我们的心中。
13. إذا ظللت تتباطأ هكذا سبقك القطار./...فاتك القطار.
13. 你要还是这样磨蹭,就赶不上火车了。/这样蘑菇就赶不上火车了。
14. ظلَّ يُواصل الكتابة.
14. 他不停地写着。
15. على الوحدات المختلفة أن يظلَّ بعضها متَّصلًا ببعض./على الوحدات المختلفة أن تظلَّ على اتِّصال متبادل.
15. 各单位要经常通气。
16. ظلَّت تطلب بإلحاح السماح لها بالعمل في منطقة حدوديَّة.
16. 她一个劲儿地要求到边疆去工作。
17. ظلَّ الثلج يتساقط يومين وليلتين.
17. 雪一直下了两天两夜。
18. ظلَّت الإمبرياليَّة تتطلَّع إلى ثروات الشرق الأوسط النفطيَّة.
18. 中东的石油资源历来被帝国主义所垂涎。
19. ظل ساهرًا كلَّ الليل تقريبًا.
19. 他几乎彻夜未眠。
20. ظلَّ جوُّ المناقشة حماسيًّا حيًّا.
20. 讨论会的气氛始终很热烈。
21. في ظل تدهور العلاقات بين روسيا والدول الغربية بسبب أزمة أوكرانيا رفض رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون الأسبوع الماضي حضور احتفالات عيد النصر في موسكو.