• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册
    全部结果

    مَثَلَ

    同…相似,相近,逼肖/(以某人)比喻,比方,比拟/离开,离去,消失/贴俯在地,趴在地上,卧在地上/毁伤,残害,破相,损坏形象/拿…示众,以…为例,用…做样子,用割鼻、耳等惩罚…(以警告众人)

    مَثُلَ

    成为有功德的、优越的/站在…前面

    مَثَّلَ

    演戏,表演/代表,代理/比拟,以甲物比乙物/画,描画,描写,描绘,形容/阐明,表达,讲清

    مَثَلٌ

    谚语,俗语,格言/相像,相似,相近,逼肖/特征,特点/谈话,传闻,传说/证据,论证,借口/教训,鉴戒,殷鉴,前车之鉴/拟人化的故事,寓言,神话

    مِثْلٌ

    相似,类似,像,似,如,同,好像(阴阳性及单双数通用)/倍,同等数量/相似的,相近的,相像的,类似的

    مِثَلٌّ

    角,犄角


    中文释义:
    1
    谚语,俗语,格言
    3
    特征,特点
    5
    证据,论证,借口
    7
    拟人化的故事,寓言,神话
    2
    相像,相似,相近,逼肖
    4
    谈话,传闻,传说
    6
    教训,鉴戒,殷鉴,前车之鉴
    阿语释义:
    [ قول مأثور ] 
    [ أسطورة على لسان حيوان أو جماد ] 

    阳 性: مثل
    复 数: أمثال
    确 指: المثل
    同义词: شبه  ، نظير  ، صفة  ، حديث  ، حجّة  ، عبرة

    相关词汇

    展开更多相关词汇

    短语

    他比如...
    مثله كمثل
    例如,比如说
    مثلا
    打比方,举例
    يضرب مثلا
    俗话说(得好)
    على رأي المثل
    (旧约)的箴言
    سفر الأمثال
    座右铭;理想,极致,典型
    مثل أعلى
    人类的崇高理想
    المثل السامي للبشريّة
    给他提供论证
    أقام له مثلا
    展开更多短语

    双语例句

    1. كما قال المثل العربي إنّ الكلاب تنبح والقافلة تسير
    1. 正如阿拉伯语谚语所说,狗在狂吠,骆驼仍然前进
    2. هذه الثياب الثقيلة في مثل هذا اليوم الحارِّ تعذِّب.
    2. 大热天穿这么厚的衣服,真受罪!
    3. لا نستطيع أن نقف موقف المتفرِّج في مثل هذه الحال./لا نستطيع أن نظل مكتوفي الأيدي.
    3. 对这种情况,我们不能无动于衷。
    4. لا داعي إلى مثل هذا الكلام التافه
    4. 不要讲这种无量的话。
    5. لو كانت أمُّه على قيد الحياة لسرَّها أن ترى مثل هذه الأيَّام السعيدة.
    5. 他妈要是还在世,看到这样的好光景,该有多高兴!
    6. المركب حين يسير بعكس التيَّار يتراجع إذا تراخت السواعد./(مثل الدراسة) مثل الملاحة بعكس التيار إن لم تتقدَّم تراجعت.
    6. 逆水行舟,不进则退。
    7. ما رأى أمَّه مسرورة قطّ مثل سرورها اليوم.
    7. 他从没看见母亲这样高兴过。
    8. ما العمل مع مثل ذلك الشخص؟/ما حيلتك به؟/ما حيلتي به؟/ما الحيلة به؟
    8. 碰到这么一个人,你有什么办法?
    9. الخطُّ العام للحزب في البناء الاشتراكيِّ يشعُّ مثل منارة مشرقة.
    9. 总路线如光芒万丈的灯塔。
    10. أسنانك في مثل عمرك جيِّدة.
    10. 您这么大年纪,牙口不错呀!
    11. في مثل تلك الحالة لا يمكن أن تنتظر أكثر./إذن لا يمكن...
    11. 那我们就不再等了。
    12. ألا نستطيع أن نتغلَّب على مثل هذه الصعوبات الصغيرة؟
    12. 这一点儿困难难道我们还不能克服吗?
    13. لا تقل: إنَّه صغير، إنَّه يتكلَّم مثل الكبار./ولد صغير، ولكنَّه يتكلَّم مثل الكبار.
    13. 别看他年纪小,说话倒很老气。
    14. هذا التبذير يستحقُّ الإدانة العامَّة./… يستحقُّ النقد الجماهيريّ./لا يسع أحدا إلَّا أن يدين مثل هذا التبذير
    14. 这样铺张浪费,没有一个人不骂。
    15. هي تعادل شابًّا قويًّا./هي قوية مثل شاب قوي.
    15. 她的力气抵得上一个棒小伙子。
    16. ماذا تفعل إذا كنت محلّي (أو مكاني، في وضع مثل وضعي)؟
    16. 处于我的地位,你怎么办呢?
    17. لا حاجة للجدال العقيم في مثل هذه الترَّهات.
    17. 用不着为这些小事争论不休。
    18. ليس لي مثل جلده في الدراسة.
    18. 在刻苦学习方面我不及他。
    19. صعوبة يسيرة مثل هذه لا تهمُّنا.
    19. 这点困难算不了什么。
    20. قلق لا يهدأ مثل دلاء الساقية (أو الناعورة).
    20. 心里像是十五只吊桶打水,七上八下的。
    21. طقس عجيب-- ثلج في مثل هذا الوقت/طقس غريب.../عجيب! ثلج في مثل هذا الوقت.
    21. 这天气真邪门儿,这时候还下雪。
    22. رؤية مثل هذا التبذير تؤلم النفس/...تعصر القلب.
    22. 这么浪费,叫人看了心疼。
    23. لا تعد إلى ذكر هذه الحادثة./لا حاجة للحديث عنها./لا داعي إلى العودة إلى مثل هذا الحديث./لا تبعث هذه الحادثة (أو الذكرى) من جديد./دعنا من هذا الموضوع.
    23. 别再提那件事了。
    24. في الطبيعة عواصف طارئة وفي الحياة مصائب غير منتظرة./قد تأتيك البلية من حيث لا تحتسب./اليوم شموع وغدًا دموع./البلايا مثل عاصفة جامحة لا تدري متى تهبُّ أو تهدأ.
    24. 天有不测风云,人有旦夕祸福。
    25. إذا صدقت مثل ذلك الكلام فأنت حقًّا ساذج.
    25. 你要相信这样的话,那就太天真了。
    26. تشابكت المشاكل فصعب التمييز بينها./في مثل هذه الأمور المتشابكة يصعب أن نميِّز هذا الأمر من ذاك.
    26. 许多问题绞在一起,闹不清楚。
    27. هذا المنديل لا يناسب شخصًا في مثل سنِّك.
    27. 这头巾跟你的年龄不相称。
    28. لا أحد تحت السماء يتصرَّف مثل هذا التصرُّف./هذا غير معقول ولا مقبول.
    28. 天底下哪有这种道理!
    29. لم يسبق لي أن سمعت مثل هذه الأشياء/لم أسمع مثل هذه الأشياء سابقًا (أو من قبل).
    29. 我未曾听到过这样的事。
    30. هنا مثل واحد يكفي.
    30. 这里只举一个例子就够了。
    31. عادة يكون الجوُّ في مثل هذا الوقت دافئًا.
    31. 照说这时候该到了。
    32. لا شكَّ أنَّكم تحتاجون إلى بعض المساعدة في مثل هذه الأعمال الكثيرة؟
    32. 这么些活儿,得有个人帮帮你们吧?
    33. كان هنا منذ قليل فكيف اختفى في طرفة عين؟/...في مثل لمح البصر؟
    33. 他刚才还在这儿,怎么转眼就不见了。
    34. مرَّ شهر كأنَّه لم يمرّ./... في مثل لمح البصر.
    34. 转眼间一个月就过去了。
    35. العدوُّ في نزعه الأخير مثل الجنادب في أواخر الخريف.
    35. 敌人像秋后的蚂蚁,蹦跶不了几天啦。
    36. العلاقة بين الجيش والشعب مثل العلاقة بين السمك والماء./الشعب بالنسبة إلى الجيش مثل الماء بالنسبة إلى السمك.
    36. 军民关系好比鱼和水的关系。
    37. صمد السدُّ مثل سور حديدي أمام سيول الماء المندفعة.
    37. 大坝好似铜墙铁壁,顶住了洪水的冲击。
    38. في أسرة تنغ نبغ عدد من الشعراء العظام مثل لي باي ودوفو وباي جويي.
    38. 唐朝有很多诗人,如李白,杜甫,白居易等。
    39. يختلط بالجماهير مثل عامل عاديّ.
    39. 以一个普通劳动者的姿态出现。
    40. ها! هل حدث فعلًا مثل هذا الشيء المستغرب؟!
    40. 咳,真有这种怪事儿!
    41. لا أستطيع تحمُّل نتائج مثل هذا المزاح.
    41. 这种玩笑我可担当不起。
    42. كل واحد عنده جوزة قاسية على أسنانه./كل واحد عنده مشاكله/كل الناس مثل بيتك./كل واحد همُّه على قدِّه.
    42. 各有一本难念的经。
    43. خطر الشهرة على الإنسان مثل خطر السمن على الخنزير.
    43. 人怕出名猪怕壮。
    44. شابٌّ مثلك كيف لا يفهم مثل هذه المسألة اليسيرة؟
    44. 亏得你长这么大,那么点事都不懂。
    45. في مثل هذا الطقس المطير علينا أن نعمل شيئًا لمنع تعفُّن الشتلات.
    45. 这样的阴雨天要防止烂秧。
    46. هذه الشجرة مثل الألف.
    46. 这棵树长得笔直。
    47. كما يقول المثل: الجار أعزُّ من الأقرباء البعيدين/جارك القريب ولا أخوك البعيد.
    47. 常言说:远亲不如近邻。
    展开更多双语例句