• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册
    全部结果

    مَنَعَ

    禁止,阻止,中断,制止/剥夺,夺去

    مَنُعَ

    成为坚强的、强壮的;成为坚固的、牢固的、牢不可破的/成为难接近的,不可达到的

    مَنَّعَ

    褫夺,剥夺

    مَنْعٌ

    禁止,阻止,阻碍,防止/蟹,螃蟹

    مَنِعٌ

    自我克制的人,克己者


    中文释义:
    1
    禁止,阻止,中断,制止
    2
    剥夺,夺去

    过去式: مَنَعَ
    现在式: يَمْنَعُ
    词 根: مَنْعًا

    短语

    剥夺,夺去
    منعه الشيء أو منه أو عنه
    剥夺其权利
    منعه من حقّه أو حقّه منه
    禁止,阻止,中断,制止
    منعه عن الشيء
    使我党永不变色
    منع حزبنا على الدوام من الانحطاط
    防止战争或危险的发生
    منع وقوع الحرب أو الخطر
    禁治产,剥夺对遗产的处理权
    منعه القاضي عن الميراث
    【语】使不完全变格(使在泛指情况下不加鼻音符与齐齿符)
    منع الكلمة من الصرف
    阻拦,制止
    منعه عن الدعوى أو نحوها
    援救,保护,保卫
    منع الجار/ أجاره وحماه
    展开更多短语

    双语例句

    1. ممنوع مدُّ الرأس من الشبابيك.
    1. 禁止将头伸出窗外。
    2. منع الجميع أرضى الجميع
    2. 【谚格】谁也不给,谁也满意(比喻平等待人。因少给一人,那人就有意见)
    3. التزييت (أو التشحيم) بانتظام لمنع الصدأ.
    3. 经常擦油,以免生锈。
    4. التدخين وإشعال النار ممنوعان منعًا باتَّا.
    4. 严禁烟火!
    5. بنيت الجدران الحجريَّة الاستناديَّة لمنع انجراف الحقول المدرجة.
    5. 垒起石坝,防止雨水冲刷梯田。
    6. فرض العدوُّ منع التجوُّل في المحطَّة للبحث عن رجال العصابات.
    6. 敌人在车站戒严,搜捕游击队。
    7. يجب تركيز الاهتمام على الأدلَّة، ويجب تركيز على الاهتمام على الاستقصاء، ومنع أسلوب "إجبار - اعتراف - تصديق" منعًا باتًّا.
    7. 要重证据,重调查研究,严禁逼供。
    8. استخدم الأشعَّة لمنع البصل من التنبيت (أو التفريخ).
    8. 利用辐射抑制洋葱发芽。
    9. منع العدوّ من استرداد أنفاسه.
    9. 不给敌人喘息的时间。
    展开更多双语例句