在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

专访中国驻阿联酋大使张益明
مقابلة خاصة مع السفير الصيني الجديد لدى الإمارات
2022-06-28 10:27:52

    في السنوات الأخيرة، تم تعزيز الشراكة الاستراتيجية الشاملة بين الصين والإمارات وتحسينها بشكل مستمر، ووصل التعاون الودي في مختلف المجالات إلى أفضل مستوى له في التاريخ، وفي هذا الصدد قامت مجموعة الصين للإعلام بمقابلة خاصة مع تشانغ يي مينغ السفير الصيني الجديد لدى الإمارات، والذي عبّر عن تطلعه إلى العلاقات الثنائية المستقبلية بشكل كبير.

    قال تشانغ يي مينغ، السفير الصيني لدى الإمارات: تمر العلاقات الصينية الإماراتية الحالية بالفعل بأفضل وأعلى مستوى لها في التاريخ منذ إقامة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين عام 1984. ويعود ذلك أساسًا إلى القيادة الإستراتيجية لكبار قادة البلدين. منذ بداية هذا العام، عقد الرئيس الصيني شي جين بينغ والرئيس الإماراتي محمد بن زايد اجتماعات ثنائية، وتبادلا الرسائل والمكالمة الهاتفية، ورسما مسار الشراكة الاستراتيجية الشاملة بين البلدين. وبصفتي سفيرًا صينيا جديدًا لدى الإمارات، أعتقد أن مهمتي ومسؤوليتي الأساسية هي التنفيذ الفعال لسلسلة التوافقات التي توصل إليها رئيسا الدولتين وذلك يتمثل في أربع نقاط. 

    أولا: تعزيز التبادلات الرفيعة المستوى بين البلدين والتبادلات على جميع المستويات. سأقوم باتصالات مكثفة مع الأوساط المختلفة الإماراتية من خلال الزيارات، والاستماع إلى آرائهم حول العلاقات الصينية الإماراتية، وأعمل على تعميق الثقة السياسية المتبادلة بين الجانبين.

    ثانيا: تحسين وتطوير التعاون العملي بين البلدين. هناك صفة مميزة للتعاون الاقتصادي والتجاري بين الصين والإمارات، لذلك في المرحلة القادمة يجب أن نركز على تلك المشاريع البارزة والاستراتيجية والرائدة، وفي نفس الوقت، سنبذل أقصى جهودنا في تعميق تعاوننا العملي في شتى المجالات، وسنعمل على بناء العلاقات الصينية الإماراتية كنموذج في منطقة الخليج، ومنطقة الشرق الأوسط، وحتى العالم العربي بأسره.

    ثالثا: الاستمرار في التمسك بالنية الأصلية في خدمة الشعب. سيعمل زملائي في السفارة والقنصلية العامة في الإمارات على تخفيف معاناة ومخاوف المغتربين بشكل فعال، وخدمة المؤسسات الصينية والصينيين المغتربين الذين يعملون ويعيشون في الإمارات بإخلاص، وخلق بيئة أكثر انسجامًا وودًا.

    ورابعا: سنعمل على عرض القصص الصينية، والتعامل مع وسائل الإعلام أكثر، وأن نكون أصدقاء مع وسائل الإعلام، وأيضا أن نعمل بشكل مكثف مع جميع الأوساط الإماراتية من خلال وسائل الإعلام، وذلك لخلق صورة إيجابية عن الصين.

    وأضاف السفير تشانغ يى مينغ أن التعاون العملي بين البلدين في مختلف المجالات سيستمر في إحراز تقدم جديد في المستقبل.

    قال تشانغ يي مينغ، السفير الصيني لدى الإمارات: كانت منطقة الخليج ومنطقة الشرق الأوسط ملتقى طريقي الحرير البري والبحري منذ التاريخ. تتمتع الإمارات بمزايا جغرافية فريدة، فباعتبارها مركزًا دوليًا مهمًا للنقل والشحن والخدمة اللوجستية، ومركزًا اقتصاديًا وتجاريًا وماليًا إقليميًا، تُعد الإمارات شريكًا طبيعيًا لنا لبناء الحزام والطريق بشكل مشترك. في عام 2021، وصلت التجارة بين بلدينا إلى مستوى قياسي بلغ 72.36 مليار دولار أمريكي، بزيادة 46.6٪ بالمقارنة مع العام الماضي، وذلك يُعتبر انجازا رائعا يعكس آفاق التنمية الواسعة لدينا.

    فيما يخص التعاون في مكافحة الوباء، أعتقد أن التعاون الصيني الإماراتي في مكافحة الوباء رائع جدا من خلال تحقيق العديد من "الأوائل في العالم". الإمارات هي أول دولة في العالم توافق على الاستخدام الطارئ للقاحات الصينية وتسجيلها رسميًا؛ وهي أول دولة توافق على اللقاحات الصينية المعطلة لإجراء المرحلة الثالثة من التجارب السريرية في الخارج؛ وأول دولة تشترك في بناء خطوط إنتاج اللقاحات في الخارج مع الصين. لقد لعب التعاون في مجال اللقاحات بين الصين والإمارات دورًا لا غنى عنه في استئناف العمل والإنتاج في الإمارات، وفي الحفاظ على حياة وصحة آلاف المواطنين في الإمارات. 

    كما أن الإمارات هي أول دولة عربية تُطلق مناهج صينية في المدارس الحكومية، وهذا أيضا من الاهتمامات المشتركة لقيادات الدولتين، ومشروع بارز في مجال العلوم الإنسانية. كان مشروع تعليم اللغة الصينية في 200 مدرسة إماراتية على قدم وساق خلال السنوات الأخيرة. وحالياً، تم تعميم تعليم اللغة الصينية في 142 مدرسة عامة في الإمارات، بما في ذلك المدارس الإعدادية والابتدائية وحتى روضات الأطفال. لدينا 180 مدرسًا صينيًا يعملون لتدريس اللغة الصينية في أكثر من 100 مدرسة. لذلك ومن خلال هذه الأنشطة انطلقت "حمى اللغة الصينية" و"حمى الصين" في الإمارات. 

    عندما نتحدث عن التعاون المستقبلي بين البلدين، أود أن أؤكد أن الإمارات هي الدولة العربية التي لديها أكثر المشاريع الاستثمارية في الصين. نحن بحاجة إلى المزيد من المواءمة بين استراتيجيات التنمية في البلدين، ومواصلة تعزيز التعاون في المجالات التقليدية مثل الطاقة، والبنية التحتية، والحدائق الصناعية. وفي الوقت نفسه، نحتاج إلى استكشاف مجالات جديدة، مثل التمويل، والاستثمار، والطاقة الجديدة، واستكشاف الفضاء، والأدوية الحيوية، والاقتصاد الرقمي، والزراعة الحديثة، وغيرها من المجالات الأخرى التي ستعود بالنفع على البلدين والشعبين. بالإضافة إلى ذلك، يعتبر بناء المركز الثقافي الصيني أيضًا مشروعًا مهمًا بالنسبة لنا. من خلال هذا التعاون، سنفتح فصلا جديدا للصداقة الشاملة بين الصين والإمارات.


参考内容:

  2022年6月17日,中国驻阿联酋大使张益明接受中央广播电视总台央视、央广联合专访,就中阿关系、两国高层交往、各领域务实合作及下阶段双边工作设想等回答了记者提问。

  总台央广记者:张大使您好,首先感谢您接受我们的专访。

  近年来中阿高层交往频密。今年2月,习近平主席在北京亲切会见穆罕默德总统。5月31日,两国最高领导人通话指出,中阿全面战略伙伴关系不断巩固提升,各领域友好合作达到历史最高水平。张大使,您对未来中阿关系如何展望?接下来您的工作会主要围绕哪些方面展开?

  张益明:我非常同意你对两国关系的评价。目前的中阿关系确实是面临1984年双方建立外交关系以来最好的、最高水平的一段历史时期,这主要得益于两国最高领导人的战略引领。今年以来,习近平主席同穆罕默德总统分别举行了双边会晤、互致信函和互通电话,为中阿全面战略伙伴关系指路定向。我作为新任大使,首要使命和责任,是要积极落实好两国元首达成的系列共识,重点做好四方面的工作。

  一是要继续推动两国高层交往和各层级的往来。我将结合到任拜会,与阿联酋社会各界广泛接触,广交深交朋友,聆听他们对中阿关系的真知灼见,进一步加深双方的政治互信。

  二是要进一步推动两国的务实合作提质升级。中阿经贸合作有个特点,我们有着很强的互补性,所以在下一阶段,我们要重点抓好具有标志性、战略性和引领性的工程往前推进。同时,要想尽办法深化我们在各个领域的务实合作,要努力把中阿关系打造成为我们在中东海湾地区乃至整个阿拉伯世界的一个样板。

  三是要继续坚持以人民为中心的初心和使命,我和驻阿联酋使馆和总领馆的同事们将积极纾民困、解民忧,竭诚为我们所有在阿联酋工作生活的中国企业、机构和侨胞们服务,为大家在这安居乐业创造一个更加和谐友善的外部环境。

  四是要努力讲好中国故事,努力塑造一个可亲、可信和可爱的中国形象。

  总台央广记者:张大使,阿联酋是首批加入共建“一带一路”的阿拉伯国家,近年来“中文热”在阿联酋不断升温,中阿共同书写了抗疫佳话。下一步,两国各领域务实合作还会有哪些新的进展?

  张益明:从历史上看,中东海湾地区是陆海丝绸之路的交汇处。阿联酋具有得天独厚的地缘优势。作为国际上一个重要的交通、航运、物流的枢纽和区域经贸、金融中心,阿联酋是我们共建“一带一路”的天然合作伙伴。2021年我们两国的贸易(额)再创历史新高,达到了723.6亿美元,同比增长46.6%,这是一个了不起的成绩,也体现出我们广阔的发展前景。

  说到抗疫合作,中阿抗疫合作可圈可点,我们创造了多个“世界第一”。阿联酋是全球首个批准中国疫苗紧急使用和正式注册的国家,首个批准中国(新冠)灭活疫苗在境外开展国际三期临床试验的国家,也是首个与中国在海外共建疫苗生产灌装线的国家。中阿疫苗合作为阿联酋的复工复产和守护成千上万阿联酋民众的生命健康发挥了不可替代的作用。

  阿联酋还是阿拉伯国家当中率先在公立学校开展中文学习的国家,这也是两国元首共同关注和推动的。在人文领域具有标志性的一个工程——“百校教中文”项目,这几年来是如火如荼,目前在142所阿联酋的公立学校,包括中学、小学乃至幼儿园都已经普及了中文教育,我们有180位中文教师受聘在100多所学校里教授中文。所以通过这些活动,在阿联酋已经掀起了“汉语热”“中国热”。

  说到未来的合作,还有一点我想强调的是,阿联酋是在中国投资项目最多的阿拉伯国家。我们要进一步对接好两国发展战略,继续夯实在能源、基础设施和产业园等传统领域的合作。同时,我们还要在一些新的领域开拓,比如金融、投资、新能源、航空航天、生物制药、数字经济、现代农业等领域的合作,造福于两国和两国人民。

  除此之外,建设中国文化中心也是我们一个重要的项目。我们要通过这些合作,打造全方位的中阿友好的局面。

  最后,我要祝愿中阿关系好上加好,也祝福我们的侨胞们在这里生活幸福、事业发达!

 


来源:央广网

编辑:马学军