在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

一季度全国财政收支运行平稳
الصين تعلن عن توسع إنفاق الميزانية العامة ليقترب من 7 تريليونات يوان في الربع الأول من عام 2024
2024-04-23 17:06:54

المشهد الخارجي لبنك الشعب الصيني في بكين، العاصمة الصينية. (صورة أرشيفية/ شينخوا)

بكين 23 أبريل 2024 (شينخوا) قال نائب وزير المالية وانغ دونغ وي في مؤتمر صحفي عقد يوم الاثنين الماضي إن إنفاق الموازنة العامة للصين توسع بنسبة 2.9 في المائة على أساس سنوي إلى ما يقرب من 7 تريليونات يوان (حوالي 985 مليار دولار أمريكي) في الربع الأول من عام 2024.

وقال وانغ إن مختلف القطاعات سجلت نموا سريعا نسبيا في الإنفاق المالي، بما في ذلك تلك المتعلقة بالزراعة والغابات والحفاظ على المياه، التي شهدت نموا بنسبة 13.1 في المائة. كما شهدت القطاعات المتعلقة بالمجتمعات الحضرية والريفية نموا متسارعا في الإنفاق المالي، حيث سجلت نموا بنسبة 12.1 في المائة، وكذلك تلك المتعلقة بضمانات الإسكان، التي شهدت نموا بنسبة 7.8 في المائة. وشهدت القطاعات المتعلقة بالضمان الاجتماعي والتوظيف نموا في الإنفاق المالي بنسبة 3.7 في المائة، وسجلت قطاعات التعليم نموا بنسبة 2.5 في المائة.

وأظهرت البيانات الرسمية أيضا أن إيرادات الموازنة العامة للبلاد انخفضت بنسبة 2.3 في المائة على أساس سنوي إلى 6.09 تريليون يوان في الربع الأول من العام الجاري.

وفي تقرير عمل الحكومة لهذا العام، تعهدت البلاد بمواصلة تنفيذ سياسة مالية استباقية وسياسة نقدية حكيمة في عام 2024.


参考内容:

  一季度,全国财政收支运行平稳:全国一般公共预算收入60877亿元,按可比口径计算继续保持恢复性增长态势;全国一般公共预算支出规模近7万亿元,重点支出得到较好保障。

  这是记者从22日在国新办举行的新闻发布会上了解到的。

  财政部副部长王东伟在会上介绍,一季度,全国一般公共预算收入60877亿元,同比下降2.3%。扣除2022年制造业中小微企业部分缓税在2023年前几个月入库抬高基数、2023年年中出台的减税政策对今年形成翘尾减收等特殊因素影响后,全国财政收入可比增长2.2%左右,延续恢复性增长态势。

  支出方面,一季度,全国一般公共预算支出规模近7万亿元,同比增长2.9%。主要支出领域中,社会保障和就业支出12708亿元,增长3.7%;教育支出10436亿元,增长2.5%;城乡社区支出5614亿元,增长12.1%;农林水支出5185亿元,增长13.1%;住房保障支出2049亿元,增长7.8%。

  “各级财政部门加强财政资源统筹,加快预算下达和增发国债资金使用,强化国家重大战略任务和基本民生财力保障。同时,优化财政支出结构,严格落实党政机关习惯过紧日子要求,大钱大方,小钱小气,集中财力办大事。”王东伟说。

  他表示,下一步,财政部将扎实实施积极的财政政策,强化财政管理监督,把加强宏观调控、着力扩大内需、培育发展新动能、防范化解风险有机结合起来,进一步提升财政政策质效,巩固和增强经济回升向好态势。

 


来源:新华网

编辑:马学军