معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念活动总体安排公布
الصين تعلن عن خطط لإحياء الذكرى السنوية الـ80 للانتصار في حرب المقاومة الشعبية الصينية ضد العدوان الياباني والحرب العالمية ضد الفاشية
2025-06-25 14:17:03

في الصورة الملتقطة يوم 24 يونيو 2024، المكتب الإعلامي لمجلس الدولة الصيني يعقد مؤتمرا صحفيا بشأن خطط إحياء الذكرى الـ80 للانتصار في حرب المقاومة الشعبية الصينية ضد العدوان الياباني والحرب العالمية ضد الفاشية، في بكين، عاصمة الصين. (شينخوا)

بكين 24 يونيو 2025 (شينخوا) أعلنت الصين، اليوم (الثلاثاء)، عن فعاليات تذكارية من المقرر إقامتها لإحياء الذكرى السنوية الـ80 للانتصار في حرب المقاومة الشعبية الصينية ضد العدوان الياباني والحرب العالمية ضد الفاشية.

وخلال مؤتمر صحفي، قال هو خه بينغ، النائب التنفيذي لرئيس دائرة الدعاية للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، إن الرئيس الصيني، شي جين بينغ، سيحضر تجمعاً صبيحة يوم 3 سبتمبر في ميدان تيانآنمن بوسط مدينة بكين، وسيلقي كلمة خلال تلك الفعالية التي سوف تتضمن أيضاً عرضا عسكريا.

وفي ظهيرة يوم 3 سبتمبر، سيقام حفل استقبال. وسيلقي شي، وهو أيضا الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ورئيس اللجنة العسكرية المركزية، كلمة في هذا الحدث.

وفي مساء ذلك اليوم، سيقام حفل كبير، سيحضره قادة الحزب والدولة.

وقد حددت الصين يوم 3 سبتمبر كيوم النصر للاحتفال بتوقيع وثيقة استسلام اليابان في 2 سبتمبر 1945.

وقد اندلعت حرب المقاومة الشعبية الصينية ضد العدوان الياباني في عام 1931 واستمرت إلى عام 1945. وكانت تلك هي حرب المقاومة الأولى التي اندلعت خلال الحرب العالمية ضد الفاشية والحملة الأطول أمداً على مدارها. وأسفرت الحرب عن أكثر من 35 مليون من الضحايا العسكريين والمدنيين الصينيين.

وقال هو إنه بعد 14 عاماً مضنياً من المقاومة الصامدة، حقق الشعب الصيني نصراً عظيماً في الحرب ضد العدوان الياباني، وهو ما أذِن أيضاً بالانتصار الكامل للحرب العالمية ضد الفاشية.

وأوضح هو أنه في إطار تلك الفعاليات التذكارية التي ستقام العام الجاري، سيتم منح المحاربين القدامى وأفراد أسر المتوفين أوسمة بمناسبة الذكرى الـ80 للانتصار على العدوان الياباني.

وفي السابع من يوليو، ستقام في بكين مراسم لإحياء الذكرى السنوية الـ88 لبداية حرب مقاومة الأمة الصينية جمعاء ضد العدوان الياباني. وسيتم افتتاح معرض حول هذا الموضوع.

ونحو يوم الثالث من سبتمبر، ستعقد ندوات بمشاركة أبناء الوطن من هونغ كونغ وماكاو وتايوان، بالإضافة إلى ممثلين من الخارج. وستعقد أيضا ندوات أكاديمية دولية.

تشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى مراسم في 18 سبتمبر لإحياء ذكرى حادثة 18 سبتمبر التي كانت بداية غزو اليابان للصين لمدة 14 عامًا؛ وتجمعًا سيقام نحو يوم الـ25 من أكتوبر لإحياء الذكرى الـ80 لاستعادة تايوان من الاحتلال الياباني؛ ومراسم تذكارية وطنية في 13 ديسمبر لتأبين ضحايا مذبحة نانجينغ البالغ عددهم 300 ألف ضحية.

وسيتم إصدار قائمة جديدة بالمرافق والمواقع التذكارية لحرب المقاومة الشعبية الصينية ضد العدوان الياباني على المستوى الوطني، وقائمة جديدة للأبطال والشهداء المشهورين والمجموعات البطولية المشهورة من حرب المقاومة الشعبية الصينية ضد العدوان الياباني.

وسيتم إصدار منشورات ومسكوكات وطوابع تذكارية تتعلق بحرب المقاومة، وسيتم تنظيم سلسلة من الفعاليات التذكارية العامة في جميع أنحاء البلاد.

وقال هو إن تلك الأنشطة التذكارية لها أهمية كبيرة تتمثل في تمجيد التاريخ والإشادة بالشهداء وتعزيز روح الوطنية والمقاومة.

 

参考内容:

  国务院新闻办公室24日上午举行新闻发布会,介绍中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念活动总体安排。记者从发布会上了解到,此次纪念活动将举行包括阅兵式在内的一系列重要活动,纪念规格高、涉及面广、注重群众参与。

  ——纪念规格高。此次纪念活动中,以党和国家名义举行的活动就有5项,包括纪念大会、招待会、颁发纪念章、主题展览开幕式、国家公祭仪式等。

  据中央宣传部分管日常工作的副部长胡和平介绍,9月3日上午,以中共中央、全国人大常委会、国务院、全国政协、中央军委名义,在北京天安门广场隆重举行纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会,包括检阅部队。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平将发表重要讲话。9月3日中午,在北京举行招待会,习近平将发表重要讲话。9月3日晚,在北京举行文艺晚会,党和国家领导人将出席。

  胡和平表示,此次纪念活动还将以中共中央、国务院、中央军委名义,为健在的抗战老战士、老同志、抗战将领或其遗属颁发“中国人民抗日战争胜利80周年”纪念章。各地区各有关部门将组织开展对国内健在的抗战老战士、老同志、抗战将领或其遗属、抗战烈士亲属的慰问活动。

  7月7日,将以中共中央、国务院、中央军委名义,在中国人民抗日战争纪念馆举行纪念全民族抗战爆发88周年仪式,同时举行《为了民族解放与世界和平——纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年》主题展览开幕式。12月13日,将以中共中央、国务院名义,在南京市侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆举行南京大屠杀死难者国家公祭仪式。

  ——涉及面广。此次纪念活动,各地区各部门也将按照党中央的统一部署举行相关的纪念活动,抗战时期重要历史事件、重要战役发生地和重要抗日武装力量活动地所在的省份和重点城市将组织召开座谈会、学术研讨会等活动,举办图片展、书画展、文物展等展览,港澳台同胞、海外侨胞等还将举行相关纪念活动,传承中华民族的集体记忆。

  据胡和平介绍,9月3日前后,围绕纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,将举行港澳台同胞、海外有关人士座谈会,举行国际学术研讨会。

  9月18日,将以辽宁省委、省政府名义,在沈阳市“九一八”历史博物馆举行勿忘“九一八”撞钟鸣警仪式。10月25日前后,还将举行纪念台湾光复80周年大会。支持海外侨胞在当地组织相关的纪念活动。

  ——注重群众参与。各地区各部门将紧密联系各自实际,发挥好各类基层文化阵地作用,广泛组织开展主题鲜明、形式多样、富有教育意义的群众性纪念活动,在全社会大力弘扬伟大抗战精神。

  胡和平介绍,在中国人民抗日战争胜利纪念日、烈士纪念日、南京大屠杀死难者国家公祭日和“七七”“九一八”等时间节点,将组织群众开展敬献花篮、瞻仰纪念设施、祭扫烈士墓、公祭等纪念活动。

  同时,发挥与抗战相关的纪念设施、遗址遗迹和爱国主义教育基地、国防教育基地等教育功能,组织群众参观,开展主题党日团日等活动。开展爱国歌曲大家唱、抗战诗歌朗诵会、重读抗战家书、抗战题材文学作品主题展等活动,举办红色故事讲解员大赛。

  记者了解到,除形式多样的线下活动外,一系列线上活动也将陆续开展,如开设相关网上展馆、专题网页,制作播出群众喜闻乐见的融媒体产品,组织开展网上缅怀先烈、主题征文、知识问答等,让更多的群众以网络形式参与到纪念活动中来。

 


来源:新华网

编辑:马学军