在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

神舟二十号航天员乘组圆满完成第二次出舱活动
رواد "شنتشو-20" يكملون جولة ثانية من الأنشطة خارج المركبة
2025-06-27 14:12:59

في الصورة الملتقطة يوم 26 يونيو 2025، رائدا الفضاء للمهمة الفضائية "شنتشو-20" تشن دونغ (في اليسار) وتشن تشونغ روي يمارسان أنشطة خارج المركبة الفضائية.

بكين 26 يونيو 2025 (شينخوا) أكمل أفراد طاقم المهمة الفضائية "شنتشو-20" على متن محطة الفضاء المدارية الصينية اليوم (الخميس) جولة ثانية من الأنشطة خارج المركبة، حسبما أعلنت وكالة الفضاء المأهول الصينية.

وعمل رواد الفضاء الثلاثة - تشن دونغ، وتشن تشونغ روي، ووانغ جيه - لمدة 6.5 ساعة تقريبا، وأكملوا المهمة الساعة 9:29 مساء (بتوقيت بكين)، وقد ساعدتهم في ذلك الذراع الآلية لمحطة الفضاء وفريق على الأرض.

وأوضحت الوكالة أن تشن دونغ وتشن تشونغ روي، المكلفين بمهام السير في الفضاء، أكملا تركيب جهاز للحماية من الحطام الفضائي فضلا عن فحص وصيانة المعدات خارج المركبة.

ويحقق الطاقم حاليا تقدماً مطرداً في مختلف تجارب علوم الفضاء. وسيركز الطاقم على إجراء الاختبارات البحثية والتكنولوجية في مجالات رئيسية من بينها علوم الحياة الفضائية، والفيزياء الأساسية للجاذبية متناهية الصغر، وعلوم المواد الفضائية، وطب الفضاء، وتكنولوجيات الفضاء الجوي المتقدمة.

في الصورة الملتقطة يوم 26 يونيو 2025، رائدا الفضاء للمهمة الفضائية "شنتشو-20" تشن دونغ (في اليسار) وتشن تشونغ روي يمارسان أنشطة خارج المركبة الفضائية.

في الصورة الملتقطة يوم 26 يونيو 2025، رائدا الفضاء للمهمة الفضائية "شنتشو-20" تشن دونغ (في اليسار) وتشن تشونغ روي يمارسان أنشطة خارج المركبة الفضائية.

 

参考内容:

  6月26日21时29分,经过约6.5小时的出舱活动,神舟二十号乘组航天员陈冬、陈中瑞、王杰密切协同,在空间站机械臂和地面科研人员的配合支持下,圆满完成既定任务,出舱航天员陈冬、陈中瑞已安全返回问天实验舱,出舱活动取得圆满成功。

  据中国载人航天工程办公室介绍,出舱活动期间,航天员陈冬、陈中瑞完成了空间站空间碎片防护装置安装、舱外设备设施巡检及处置等任务;并在舱外平台成功安装脚限适配器和接口转接件,有助于提高航天员舱外作业效率,后续出舱活动时间有望因此缩短40分钟左右。

  目前,乘组承担的各项空间科学实验正在稳步推进,后续还将重点在空间生命科学、微重力基础物理、空间材料科学、航天医学、航天新技术等领域开展空间科学研究与技术试验。

 


来源:新华网

编辑:马学军